Aida - min oversætter og altid smilende "medsammensvorne" i You and Me |
Undervisningen i Primary var fin. Jeg fik en fødselsdagsgave af Sunny, hvilket var en bi lavet ud af træ. Det var rigtig sødt af hende. Samtidig fik jeg også at se, hvordan man retter engelskafleveringer i Kina. Først var jeg lidt chokeret, fordi Sunny bare kastede et hurtigt blik på papiret og skrev et flueben og måske en karakter. Det viste sig dog, at det ikke var en aflevering, som vi kender den i Danmark, men en øvelse i at huske den tekst, som de har læst i deres engelskbog. I dette tilfælde en dialog mellem to personer om ænder, gæs og deres unger. Det er også det, de skal kunne huske til deres eksamen her til sommer.
Den ene væg i det lokale hvor jeg underviser. |
Onsdag blev en lidt omtumlet dag. Først var det Aida, der
skulle være oversætter til min time, men da der pludselig kom noget i vejen
5-10 min. inde i timen blev det Nancy i stedet. Hun overtog nærmest timen for
mig, hvilket var lidt irriterende, da det jo egentlig var min time. Samtidig
var der en af bedsteforældrene, der slog sit barnebarn i bagdelen. Jeg havde
ikke set optrinnet, blot at pigen fik to-tre klap i bagen. Jeg var lamslået
over det og jeg gjorde derfor det første, der faldt mig ind: Gå hen og løfte
den lille grædende pige op for at trøste hende. Det nåede jeg dog knap nok,
inden bedstemoderen havde taget hende ud af armene på mig. Jeg troede først, at
det var fordi hun ville tage hende med ud af klassen for at trøste hende, men
da barnet igen fik et par slag i bagen lige inden hun lukkede døren efter sig,
kunne jeg godt se, at det ikke helt var tilfældet. Jeg besluttede mig for at
finde hende efter timen, der var kun 10 min. tilbage, men der var de allerede
gået hjem. Jeg kunne høre på slaget, at barnet havde ble på. Den har
forhåbentlig taget lidt af for slaget. Da jeg efter timen sagde til Nancy, at
jeg ikke ville undervise, hvis forældrene slog deres børn i mine timer, så hun
ud til ikke helt at kunne forstå, hvorfor jeg var så sur. Jeg fortalte det til
Aida, som bedre kunne forstå mig. Hun foreslog, at jeg kunne sige, at vi i det
land, som jeg kommer fra, ikke slår børn. På den måde vil man kunne sige det på
en måde, uden at forældrene ville tabe ansigt.
Efter middagsmaden mødtes jeg med ham den kinesiske
fløjtenist (hvis engelske navn er Mr. Smith). Han viste sig at være virkelig
dygtig. Jeg startede med at lære et kinesisk stykke musik af ham og så lærte
han Oksbølpolka af mig. Jeg tror vi begge syntes det var okay svært, ikke at
lytte stumperne af, men at huske melodien, til trods for at vi begge havde
valgt et forholdsvis let stykke. Der er alligevel et pænt stykke fra polka til
kinesermusik. Jeg vil nu have det optaget en af dagene, så jeg bedre kan huske
melodien. Desuden bliver det nok til at
vi skal spille tirsdag, onsdag og torsdag. Mandag og fredag er han på kons
eller hvad det nu er, det er. Eftermiddagen brugte jeg i You and Me, hvor jeg
skulle forberede næste uges timer.
Ingen kommentarer:
Send en kommentar